«Як засвідчити копію іноземного документу в Україні»

Форма заказа
 

В Україні найчастіше засвідчує копії нотаріус. Але він не має права засвідчити нотаріально копію іноземного документу складеного не українською мовою. Наприклад, не можна засвідчити нотаріально копію сертифікату про складення міжнародного екзамену IELTS, бо він виданий англійською мовою. Нотаріус може піти на поступки, якщо документ складено двома мовами і однією з них є українська.  Що ж тоді робити, якщо вам за кордон замість оригіналу документу необхідно надати засвідчену копію, а документ складено іноземною мовою?

Ось вам кілька підказок, які допоможуть знайти вихід і оформити все таки необхідні копії.

Спочатку, зверніться до установи, яка вимагає такі копії. Запитайте, яке саме засвідчення їм підійде. Такими варіантами засвідчення можуть бути:

- орган, що видав документ (наприклад, ви проходили навчання в Україні і на копії англомовного сертифікату, що ви отримали, може поставити печатку українська компанія організатор цього навчання);

- орган, де зараз знаходиться документ (якщо оригінал вашого документу зараз зберігається в якісь установі, то ця установа може і засвідчити, що оригінал перебуває у них).

Але найвагоміше засвідчення може надати консульство тієї країни, куди вам необхідно подавати документи. Наприклад Консульство Німеччини правильно засвідчить копії для німецьких установ, а Консульство Чехії для чеських установ і т.п. Майже в кожному консульстві є відділ, що працює із засвідченням і оформленням документів, вам тільки необхідно дізнатися години роботи і записатися на прийом. Більш того, іноді за кордоном вимагають такі документи, що оформити їх можна тільки в консульстві тієї країни, бо це документ, який існує тільки там, а в Україні аналогів може не бути.

В нашому бюро перекладів ми з радістю допоможемо оформити документи у нотаріуса або ж в необхідному консульстві. Звертайтеся за більш детальною інформацією або для замовлення послуги за  телефоном: +38 044 227 12 54, або написавши нам на E-mail: perevod@infoperevod.ua