Верстка 1:1 з оригіналом

Форма заказа
 

Верстка документа

Щоб виконати верстку перекладу від замовника необхідні


 

На якість роботи перекладача не вплине формат, в якому надається вихідний матеріал.  Для зручності замовника ми виконаємо переклад і надамо його у форматі вихідного матеріалу, або змінимо формат документа на зручний для вас.

Бюро перекладів ИнфоПеревод - це кваліфіковані кадри і широкий комплекс послуг, представлений для наших клієнтів. Ми виконуємо не тільки переклад, але й верстку перекладеного матеріалу в формат, який вам необхідний за попереднім погодженням з менеджером.

Верстка документа

Матеріали для перекладу дуже часто містять таблиці, графіки, малюнки та інші елементи, які повинні бути присутніми в перекладеному матеріалі. Вони копіюються в окремі файли або вставляються безпосередньо у перекладений текст.  При цьому ми не розглядаємо дану роботу як верстку і включаємо її до вартості перекладу без додаткової оплати за її виконання.

Інша річ, якщо замовнику необхідно отримати матеріал у форматі, готовому для поліграфії та друку, при цьому матеріали повинні додатково оброблятися в одному з графічних пакетів. Саме така робота оцінюється окремо, оскільки на її виконання доводиться витрачати час перекладачеві, або залучати сторонніх фахівців, які виставляють вартість за свої послуги.

 Щоб виконати верстку перекладу від замовника необхідні:

•             Чіткі вимоги, що висуваються до макету;

•             Шаблон для верстки перекладу.

________________________________________

Звернувшись до нас, ви отримаєте переклад «під ключ» і більше не буде потрібно втрачати час на пошук фахівців для верстки.  Але при цьому варто врахувати, що дана послуга збільшить вартість замовлення залежно від складності верстки, термінів, тех. завдання і багато чого іншого.