Переклад установчої документації

Форма заказа
 

У нашому бюро лише грамотні фахівці

 У кожному випадку створення спільного підприємства із зарубіжними партнерами необхідно привести всю документацію до єдиної форми, враховуючи і мовну.  Важливість тотожності формулювань у документах обома мовами дуже велика, адже від цього залежить сама можливість ділового співробітництва з різними країнами.  Хто стикався з перекладом юридичних документів на мову іншої держави, той знає, наскільки важко врахувати всі нюанси.  Перекладачеві, крім знання власне мов, потрібно ще й чудово розбиратися в правових, юридичних і фінансових тонкощах як мінімум двох країн.

 Саме тому переклад установчих документів підприємств, одним з партнерів яких є іноземна компанія, необхідно довіряти лише експертам-перекладачам, що отримали юридичну освіту як у нашій країні, так і за кордоном.  Глибокі знання юриспруденції, солідний досвід роботи з документами в різних галузях бізнесу та постійне відстеження змін у законодавчій системі дозволяють співробітникам нашого бюро грамотно і точно перекладати будь-які документи, пов'язані з реєстрацією спільного підприємства, його філій або вкладення інвестицій.

 У нашому бюро лише грамотні фахівці

 Наша країна не так давно вийшла на міжнародний ринок, але з того часу інтернаціональні об'єднання в бізнесі продовжують розвиватися.  У зв'язку з цим ми спеціально підбираємо грамотних і кваліфікованих фахівців, здатних зробити якісний і скрупульозний переклад статуту та інших установчих документів.  Найбільш часто нам доводиться адаптувати до української дійсності документацію англійською мовою.  Тому і переклад протоколу зборів, і переклад витягу з реєстру, і переклади різних угод, заяв, актів і договорів з англійської мови на українську відпрацьований нашими співробітниками багаторазово.  Однак у нас є перекладачі-правознавці, які відмінно знають і інші мови світу.

________________________________________

 Наше агентство повною мірою усвідомлює всю важливість ділового та особистого спілкування між представниками різних країн.  Ми розуміємо, що наша робота має сприяти зміцненню спільного бізнесу.  Ось чому у нас працюють лише фахівці, для яких репутація клієнтів, країни і нашої компанії на першому місці.

Вартість перекладу установчих документів

 Вартість перекладу установчих документів на англійську або німецьку мову становить 49 гривень за 1860 знаків, включаючи пробіли.  Нотаріальне засвідчення перекладу таких документів - від 80 гривень за 1 документ.