Бюро перекладів текстів і документів

Форма заказа
 
Бюро перекладів текстів і документів

Будь які послуги, пов’язані з перекладами та легалізацією документів ви можете отримати у професійному Бюро перекладів текстів і документів у Києві. Сайти, рекламні або художні тексти, юридичні матеріали, офіційні особисті чи корпоративні папери буде перекладено швидко,
грамотно та у повній відповідності до оригіналу.


Незважаючи на велику кількість автоматичних систем перекладу, перекладачів-фрілансерів до Бюро перекладів текстів і документів постійно звертається велика кількість клієнтів, бо тільки велика профільна організація може надати послуги професійно, ідеально, швидко та якісно.


В Україні однією з найбільших організацій в цій галузі, яка користується чудовою репутацією є бюро перекладів текстів і документів «Інфоперевод» http://infoperevod.ua/ . Понад 500 компаній та 3000 приватних осіб обрали для себе це бюро перекладів і порадили своїм знайомим та партнерам.


Бюро перекладів текстів і документів пропонує своїм клієнтам:
• переклад з понад 50-ти мов світу;
• легалізацію документів для 150 держав;
• чітке дотримання термінів;
• конфіденційність інформації.


Для кого працює Бюро перекладів текстів та документів?


Замовити переклад та легалізацію документів може як фізична, так і юридична особа приватної чи державної форми власності. Велику кількість замовлень бюро перекладів отримує від іноземців та громадян України, що знаходяться за кордоном. Якщо людина не може з’явитись у офіс, готові папери буде надіслано поштою або з кур’єром. Замовлення приймаються не тільки особисто, але й он-лайн. Це дозволяє економити час та виконувати роботу швидше.

 

4 причини звернутися у бюро перекладів текстів і документів?


Робота з офіційним великим бюро перекладів має певні переваги для клієнта. Їх досить багато, але найважливішими є наступні 5 факторів:
1. Професійний штат спеціалістів з різних фахів
У бюро перекладів працює багато перекладачів, які спеціалізуються у різних темах та напрямках перекладацької діяльності. Багато з них має другу профільну технічну, медичну, юридичну освіту та глибокі знання з інших фахів. Це дає змогу на високому рівні виконувати будь-які замовлення, незважаючи на їх складність та спеціалізацію. Окрім штатних працівників, Бюро перекладів співпрацює з позаштатними перекладачами – тож проблеми з фахівцями не буває.


2. Робота виконується швидко незважаючи на її обсяги
Великий штат працівників та професійно скоординована робота дозволяють виконувати дуже великі обсяги роботи у короткі терміни. Зазвичай це є дуже важливим під час оформлення документів та візи, на навчання у іноземний вуз тощо. Терміни чітко вказуються під час прийняття замовлення та Бюро завжди їх дотримується. Скориставшись послугою «терміновий переклад» клієнт може значно скоротити час виконання, при цьому це буде коштувати недорого.


3. Переклад буде виконано дуже якісно та без помилок.
Відсутність двозначностей, будь-яких граматичних або орфографічних помилок, друкарських помилок, шорсткостей та інших недоліків – одна з найсуттєвіших переваг роботи Бюро перекладів. Одна людина може попри надзвичайно високу професійність припуститися помилок, і це природньо. У Бюро перекладів текстів та документів всі папери перевіряє редактор та коректор. Якщо є незрозумілі або спірні моменти, до роботи залучається носій мови, який розуміється у даній тематиці.


4. Офіційне завірення та легалізація документів
Якщо мова йде про переклад документу, то наступним етапом, зазвичай, стає завірення цього перекладу та його легалізація у офіційних установах. Майже усі офіційні органи вимагають, щоб таку роботу проводило саме офіційне бюро перекладів. Це має підтвердити печатка.
Також клієнт може значно спростити собі життя, якщо скористується можливістю і доручить нотаріальне завірення та легалізацію спеціалістам бюро перекладів – робота буде виконана швидко та у повній відповідності до вимог законодавства.

 

Які послуги надає бюро перекладів текстів і документів?


Велика кількість професійних послуг, можливість індивідуальних замовлень, робота з документами та текстами будь-якої тематики – все це ви можете отримати у Бюро перекладів текстів і документів.
Окрім звичайних замовлень Бюро перекладів виконує:
• переклади великих текстів (до цієї категорії відносять тексти, обсяг який перевищує 100 сторінок. Зазвичай вартість таких замовлень не перевищує стандартні тарифи. Якщо є потреба, замовник може обумовити певні умови, наприклад, щоб робота була виконана до певної дати. В цьому випадку бюро може залучати до виконання декількох фахівців);
• терміновий переклад тексту;
• оперативний переклад новин (ця послуга не є стандартною для бюро перекладів, але «Інфоперевод» її надає на досить вигідних умовах. Виконання перекладу новин потребує цілеспрямованого моніторингу та знань сьогоденної ситуації у світовій політиці, економіці, екології та інших галузях життя суспільства).

 

Переклад документів: швидко та точно


Переклад документів дуже важливий етап під час оформлення документів для подорожі або переїзду за кордон. Він повинен бути точним та коректним, завіреним печаткою бюро та нотаріуса. Самостійно виконати таку роботу неможна, а звернувшись до приватного перекладача,
доведеться все одно йти до офіційної компанії за завіренням, тож замовити цю послугу в Бюро перекладів значно легше.


В Бюро перекладів текстів і документів ви можете замовити:
• переклад особистих документів;
• переклад документів для імміграції;
• переклад ділових документів;
• переклад документів для шлюбу з іноземцем;

• переклад установчих документів;
• переклад документів для оформлення візи та ін.


До переліку документів, переклад яких найчастіше замовляють у Бюро перекладів текстів і документів в Києві можна віднести:
• паспорт громадянина України або закордонний паспорт;
• свідоцтво про народження;
• свідоцтво про смерть;
• свідоцтво про шлюб;
• свідоцтво про розлучення;
• водійські права;
• трудову книжку;
• трудовий договір;
• контракти;
• довідку з місця роботи;
• довідку з місця навчання;
• медичні документи (довідки, висновки, направлення на лікування);
• довідку про несудимість та ін.

 

Переклад документів для посольства


Готуючи документи для посольства, кожна людина стикається з необхідністю не тільки їх зібрати по різних інстанціях, але й перевести та легалізувати. Цей процес може бути складними та стомливим, якщо робити це самостійно, але, скориставшись послугами Бюро перекладів, ви отримаєте все дуже легко і швидко.


Кожне посольство та консульство ставить свої вимоги до перекладу та типу його завірення, тож важливо добре розумітися у цій справі та не допускати помилок, бо це значно затримає процес відкриття візи. Бюро перекладів текстів та документів часто виконує замовлення з інших країн, в цьому разі готові папери відправляють клієнту з кур’єром. Конфіденційність та безпека даних клієнта гарантується.

 

Письмовий переклад текстів різного типу та тематики


Письмові переклади складають найбільший обсяг роботи бюро перекладів. Адже найбільший обсяг інформації, який потрапляє до нас з інших країн, передається саме у надрукованому вигляді. Художні, наукові, професійні технічні матеріали, новини, реклама, довідкова інформація – все це ви можете перекласти за допомогою професійного бюро.


Обсяги інформації у наш час дуже великі, тож письмові переклади роблять сотні перекладачів кожного дня. Жодна автоматична система не зможе виконати переклад так чітко, зрозуміло і без помилок, як це зробить професійний перекладач, тож варто звертатися до кращих.


В бюро перекладів текстів і документів ви можете замовити:


1. Переклад технічних текстів (це може бути документація на обладнання, звіти, інструкції, креслення та інші папери технічного спрямування. Переклад такої інформації вимагає спеціальної освіти та постійної роботи у цій галузі. У бюро її виконує людина, яка добре
розуміється у відповідній сфері).

 

2. Переклад юридичних текстів (юриспруденція завжди була однією з найскладніших тематик, існує навіть вираз «мова закону», бо правила побудування речень, лексика та інші нюанси суттєво відрізняють її від звичайної. Перекладач повинен знати не тільки юридичну
систему двох країн, але й вміти знайти відповідники, не змінивши при цьому суть тексту).


3. Переклад художніх текстів (це одна з найдавніших послуг, які надають перекладачі, проте вона дуже непроста, адже ця робота вимагає таланту, бездоганного знання обох мов, характеру народів та інші деталі, які допоможуть ідеально передати суть і підтекст твору).


4. Переклад сайтів (ця послуга – одна з найновіших, проте дуже затребуваних. Це роблять ті ресурси, які хочуть працювати в декількох країнах).


5. Переклад реклами (незважаючи на те, що обсяги текстів у цьому випадку невеликі, така робота є однією з найскладніших, бо вдало підібрати відповідники і схопити характер повідомлення може далеко не кожен перекладач) та ін.

 

До інших послуг, як надає бюро перекладів текстів і документів відносять:


• оформлення довідки про несудимість (цей документ досить часто треба надати у державні органи України, а також посольства і консульства, якщо ви збираєтесь за кордон. Бюро перекладів допоможе швидко і без проблем отримати довідку, а також перекласти її і завірити належним чином);
• апостиль і легалізація (надання перекладу документів офіційного статусу необхідна процедура, яку пройти самому досить важко, але спеціалісти Бюро перекладів допоможуть зробити це дуже швидко);
• нотаріальне завірення документа (ця процедура зробить переклад документа рівноцінним за юридичною силою з оригіналом. Ця послуга актуальна як для українців, так і для іноземців, які планують жити та проводити будь-які юридичні або фінансові процедури у країні);
• нострифікація документів (підтвердження легальності документи про освіту є необхідним для тих, хто відправляється за кордон навчатися або працювати за фахом).

https://infoperevod.com.ua/