«Можно ли перевод заверить самостоятельно у нотариуса?»

Форма заказа
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.
 

Довольно часто нотариально заверяются переводы, которые требуются в официальных учреждениях, таких как: банки, органы ЗАГСа, суды, учебные заведения и т. д. Без нотариального заверения перевод могут у Вас просто не принять. В бюро переводов нотариальное заверение это отдельная услуга. Возникает вопрос, а можно ли ее выполнить самостоятельно, ведь в определенных моментах без нотариального заверения просто нельзя?

Нотариальное заверение это процедура заверения подписи переводчика нотариусом на переводе документа. Для того, чтобы вам нотариус заверил подпись переводчика, вам необходимо прийти к нотариусу вместе с переводчиком, который будет при себе иметь свой диплом. В дипломе обязательно должна звучать специальность, как «переводчик» того языка, на или с которого был выполнен перевод. Т.е. самостоятельно это можно сделать, только возникает вопрос, всегда ли это будет быстрее и дешевле, так как необходимо будет согласовать время удобное и нотариусу, и переводчику, а также оплатить время переводчика затраченное на заверение.

Конечно ситуации бывают разные и случается, что некоторые наши клиенты самостоятельно занимаются нотариальным заверением. Например, если это встреча в банке или у самого нотариуса, где требуются услуги переводчика на месте с последующим заверением этого перевода, то в этом случае заверение происходит на месте без участия бюро переводов.

В любом случае, вам будет важно учесть все расходы ценовые и временные, и выбрать оптимальный для себя вариант. В нашем бюро переводов мы всегда заботимся о ваших интересах, комфорте и вашем удобстве. Мы предложим вам различные варианты и поможем подобрать наиболее оптимальный для вас. Чтобы узнать подробнее или заказать услугу перевода по тел.: +38 044 227 12 54, или написав нам на E-mail:perevod@infoperevod.ua