Форма заказа
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.
 

«Возможна ли отдельная услуга нотариального заверения уже готового перевода»

Нотариальное заверение перевода – это процедура удостоверения нотариусом подписи переводчика и подтверждение того, что этот переводчик дипломирован. Для Украины этот вариант заверения наиболее распространен и востребован. Он наверняка потребуется при обращении с иностранными документами в любое государственное учреждение, финансовую структуру, а иногда и для консульств других государств.

В наше бюро переводов иногда обращаются с вопросом: «У нас уже есть готовый перевод, можете ли вы его только заверить нотариально?» 

Для того, чтобы нотариус заверил подпись переводчика, переводчику нужно лично приехать к нотариусу и поставить подпись на переводе. Поэтому даже получив готовый перевод, переводчик обязан проверить его правильность и только после этого он будет готов, поставить подпись на этом переводе. Просто заверить перевод другого переводчика без проверки нет возможности.

Если же перевод был выполнен ранее в нашем бюро переводов одним из наших переводчиков, то тогда действительно нет необходимости в дополнительных проверках и можно заказать только услугу по нотариальному заверению. Поэтому если вы допускаете возможность, что перевод документа может вам понадобиться еще раз, то лучше попросить перевод сохранить для себе в электронном виде.

В нашем бюро переводов мы поможем вам не только с переводом и нотариальным заверением, но и с проверкой готовых текстов.  

 
 
 

Карта проезда к бюро переводов Инфоперевод