Форма заказа
CAPTCHA на основе изображений
Введите символы, которые показаны на картинке.
 

«Нужно ли переводить двуязычные документы?»

За границей часто можно подавать документы на нескольких языках, например на государственном языке и английском. В Украине не так давно стали выдавать дипломы и приложения на двух языках: на украинском и английском. Существуют и другие организации такие, как банки, частные компании, которые также по запросу выдают свои внутренние документы на английском языке. Это в значительной мере может упростить подготовку документов для иностранных учреждений и сократить время и финансы.

И все же есть случаи, когда двуязычные документы требуют дополнительного перевода. Далее о них немного подробнее.

1. Дополнительный перевод печатей.

Обращайте внимание на печать, которая ставится почти на каждом документе. Печать на документе несет в себе регистрационную информацию об учреждении, но только на государственном языке страны. В случае, если текст печати важен для иностранного органа, то следует выполнить ее перевод. 

Также при оформлении документов может потребоваться печать апостиля на документе. Это печать подтверждающая подлинность документа и ее содержимое пишется на государственном языке. Поэтому ее также нужно переводить.

2. Обязательный перевод на государственный язык, невзирая на англоязычный текст.

В странах, где английский язык не является государственным, могут все-таки потребовать перевод документа именно на государственный язык той страны, куда он будет подаваться. Об этом стоит уточнять заранее в организации, для которой он готовится, чтобы потом не пришлось переделывать документы, а самое главное не потерять драгоценное время.

В «Инфопереводе» мы предложим вам наиболее оптимальный комплекс услуг по переводу и дадим вам полезные рекомендации по подготовке документов для зарубежных учреждений. Уже сейчас ответим на ваши вопросы и начнем работать над вашей задачей. Звоните по телефону: +38 044 227 12 54, или напишите нам на E-mail: perevod@infoperevod.ua 

 
 
 

Карта проезда к бюро переводов Инфоперевод